back to top

Gloria Estefan sobre ‘Raíces’: ‘Es un Mi Tierra moderno’

La superestrella habla de su nuevo álbum, el nuevo papa e inmigración.

Gloria Estefan está lista para lanzar al mundo Raíces, su primer álbum en español en 18 años y el 30º en sus 50 años de carrera. Es, en palabras de la superestrella, “como un Mi Tierra moderno” — una especie de secuela de su icónico primer LP en su lengua materna, pero más libre en lo musical.

“Cuando tuvimos el concepto del disco de [1993] Mi Tierra, queríamos destacar una época de la música cubana que era muy rica, que se había celebrado por todo el mundo antes de Castro”, explica la artista cubana-estadounidense a Billboard Español. “Entonces estábamos muy cuidadosos de usar el lenguaje que se hubiera usado en esa época de los [años] 40 en las canciones — los arreglos, la instrumentación, la mantuvimos muy muy de esa época. Aquí estábamos libres de explorar, siempre pensando en familia y en la música que nos dio tanta riqueza y que ayudó a que hiciéramos estas fusiones, pero viniendo de un lugar muy orgánico y real”.

Raíces, que sale el viernes (30 de mayo) bajo Sony Music Latin, está compuesto de 13 temas en su mayoría escritos por el músico y productor Emilio Estefan Jr., el inseparable compañero de vida y carrera de Gloria desde hace más de cuatro décadas. Salsa, bolero y sonidos tropicales resuenan en canciones que van desde los sencillos previamente lanzados “Raíces” y “La Vecina (No Sé Na’)”, hasta títulos sumamente románticos como “Tan iguales y tan diferentes”, “Te juro”, “Agua dulce” y “Tú y yo”.

Entre los pocos cortes de la autoría de Gloria está el dulce “Mi niño bello (Para Sasha)”, dedicado a su único nieto, con una versión en inglés, “My Beautiful Boy (For Sasha)”. “Desde que él nació tenemos una relación muy linda y muy unidos”, cuenta con orgullo, agregando que en español quiso hacer una especie de canción de cuna “con el sabor de ‘Drume Negrita’ o algo así bien clásico, un lullaby cubano”.

Una segunda canción en el álbum, “Cuando el tiempo nos castiga” (escrita por Emilio y Gian Marco y originalmente grabada por Jon Secada en 2001), también tiene una nueva versión en inglés cortesía de Gloria, “How Will You Be Remembered”. “Yo nunca traduzco exactamente. Yo veo el sentir, la emoción, lo que quiere uno hablar sobre el tema, y lo pienso en el nuevo idioma. Y en inglés estaba pensando más en el legado — uno quiere estar feliz con lo que dejó atrás”, explica sobre la discrepancia en el título, que quiere decir “Cómo serás recordado”.

[Seguir Leyendo]
https://www.billboard.com/

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Descubre

62,2k Seguidores
Seguir

anuncios

spot_imgspot_img

lo más reciente

Cómo la música en los tráilers de películas puede impulsar una carrera

Cómo promocionar tu música para impulsar tu carrera y generar ingresos adicionales como músico ¿Alguna vez has notado lo poderosa que es la música en...

La Tecnología Abraza el Legado: Sergio Vargas y Yoskar Sarante Vuelven a Brillar

La tecnología nos permite hoy lo que antes parecía imposible: revivir y proyectar el legado de nuestros artistas más queridos con una profundidad emocional...

¿Imitar una voz es ilegal? Herederos de Johnny Cash llevan a Coca-Cola a corte

¿Se extienden las protecciones de voz de la Ley ELVIS a las voces con sonido similar grabadas por humanos? Estamos a punto de descubrirlo,...

TikTok busca pausa temporal ante inminente prohibición en EE.UU.

TikTok y su empresa matriz ByteDance presentaron hoy (9 de diciembre) una moción de emergencia para obtener una orden judicial temporal para bloquear una ley que...

Ya puedes usar Spotify en tu Apple Watch sin el móvil 

Miami, 13 de agosto de 2025 - Spotify ha anunciado una actualización clave para su aplicación en el Apple Watch, con el objetivo de...